Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
22 juillet 2011 5 22 /07 /juillet /2011 12:57

Les images (et les sous-titres) qui m'on été confiées parlent d'elles-mêmes.

 

Pour vous situer, il s'agit d'un film (que je n'ai pas vu pour des raisons évidentes) sur un alpiniste victime d'un accident et qui cherche à se sortir de là... en se coupant le bras (spoiler alert!).

 

Jusque là rien de bien méchant (enfin....). Parmi les gens qui l'ont vu autour de moi, certains ont remarqué une scène où le héros tente de se servir d'un couteau, qui, de mauvaise qualité, se retrouve inutilisable. Et le héros de s'exclamer qu'il n'aurait pas dû acheter de couteau chinois....

 

Pour nous, c'est une réalité, car on dit souvent entre nous "acheter chinois, acheter deux fois" (parce que la première fois ça casse...). Mais pour plus de réalisme, acheter trop peu cher tu veux, racheter plus cher tu devras. Et ça se vérifié partout. On trouve de bons produits en Chine quand même. Les standards ne sont pas les mêmes, mais la Chine étant encore pour quelques années "l'usine du monde", il est normal qu'en proportion, plus de problèmes soit causés par des produits chinois (même s'il est vrai qu'au niveau process de qualité on a encore des progrès à faire en Chine).

 

Mais l'assocation "chinois" et "mauvaise qualité" a l'air quasi systématique aux Etats-Unis (et en Europe du peu que j'en sais), et est repris par certains hommes politiques dans leur "chasse à la sorcière"... En temps de crise il est toujours plus facile d'incriminer les autres que de chercher ses propres erreurs.

 

La réponse de la Chine (en l'occurence d'un Chinois) à tout cela? La voici:

IMG 0996

 

 

IMG 0997

 

IMG 0998

 

Extrait de la scène avec le couteau évoquée ci-dessous,  vendu en DVD falsifié en Chine avec des sous-titres anglais et chinois traduits par... des Chinois apparement... Je n'ai pas pu vérifier pour les sous-titres en Chinois mais je suppose que le contenu est le même...

 

Ce qui est drôle c'est que pour nous, qui comprenons l'anglais mais pas parfaitement, les sous-titres en anglais viennent en support. Aussi comment ne pas se rendre compte de suite de l'énorme supercherie!!! Ca a bien fait rire le spectateur en question...

 

 

Moi je dis, les Français devraient modifier les dialogues des films américains quand ils se moquent de nous!

 

Non, parce que nous on est beaux joueurs, quand un participant aux évènements organisés bénévolement par Forget Me Not nous expriment ce feedback:

 

I had a pretty bad opinion of expatriates including French people. I had no idea that some of them enjoyed leading actions in the interests of local development.”

Nous, on le met sur notre site internet!

Partager cet article
Repost0

commentaires

C'est Quoi Ce Blog? 这是什么?

  • : Shanghai
  • : Ma vie en Chine (Shanghai plus précisément), mélange d'étonnement, de pensées profondes, et de fantaisie. Après cinq ans d'études de chinois en France et plus de six ans en Chine, la vision d'une sinologue perdue dans la jungle urbaine de Shanghai, mais toujours fan de la Chine! Ce blog pour parler de mes découvertes, des projets qui me parlent et de la vie de tous les jours. Une nouvelle catégorie ouverte récemment, Shanghai Baby, notre dernière aventure en date!
  • Contact

Le Passé C'est Le Passé 过去的